Friday, July 19, 2013

Kiniro Mosaic Translation



I've decided to try a bit of translating to practice my Japanese, and Sudo demanded I translate Kiniro Mosaic, so I'm going to try doing that.

It seems it was already worked on a bit by this group http://kireicake.com/ so I picked up where they left off.
Now, the manga itself doesn't seem to have any chapters. There is no index or anything in the book, and no title indicating the start of a chapter. It's just a bunch of 4koma. The other guys at kireicake were doing it in some format I didn't understand, like 2.1, 2.2, 2.3 etc. I've decided I will just translate up until when there are breaks, and then call that a "chapter", but before I do that, I wanted to finish the "chapter" that the other people left at.

Therefore, this release is only about 8 pages long. I'll title this release as 3.3, and for releases after this (assuming I don't drop it www) I will just title them chapter 4, 5 etc. I'm not the greatest writer, so please forgive me if some of the lines don't make sense.

I'm not sure what to title the releases under, as I am not a group, and don't have a group name, so I will just call them "Mentaiko" after my waifu.

Here is "3.3"

Please let me know what you think, and if you'd like me to continue.

EDIT: Kiniro Mosaic is actually really boring so forget that idea.

4 comments:

  1. Very cute. Thank you for translating. Please continue.

    ReplyDelete
  2. Very good work so far, Sakura-chan!
    I do hope you intend to translate even more Kiniro Mosaic, as I am looking forward to it!

    ReplyDelete
    Replies
    1. As soon as it gets 1000 downloads I will start working on more ^__^

      Delete